“Из колхоза можно выгнать человека, но колхоз из человека – никогда”, – пішуць мне у коментаріях. А з мене не трэба нічого выганяць! Я горжуса тым, шчо я ольшанка, і да, я – калхозніца! У гетым мой сок, ізюм, мед”, – отвечает всем хейтерам Екатерина Андрусевич. Девушка живет в Нидерландах с парнем-итальянцем и показывает свою жизнь в соцсетях. Все видео – на ольшанском диалекте. Мы приехали в Ольшаны, куда прилетела и сама блогер, познакомились с ней и вживую услышали тот самый диалект, из-за которого разгораются дебаты в комментариях.

1-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpgЕкатерина Андрусевич

“Дзе родзіўса, там і прігодзіўса”

– А чыя ты? – спрашивает у официантки Катя, как только мы входим в кафе с символичным названием “Альшанскі маёнтак”. Именно там мы прячемся от проливного дождя, которым нас встретили Ольшаны. На вопрос Кати девушка-официантка называет свою фамилию и имена родителей. Такие вопросы в агрогородке, где все друг друга знают, – привычное дело. – “Я здесь уже гость, к маме пригласить вас не могла”, – говорит Катя.  

“Уже” – это три года. Именно столько ольшанка живет за границей. Последний раз девушка была на малой родине в прошлом августе:

– Сам городок не изменился, а вот люди – да. Или они просто стали говорить со мной на темы, которые я транслирую в соцсетях: уважение к своим корням, саморазвитие, путешествия, – рассуждает девушка. – Из Ольшан ведь не принято никуда уезжать. Наш девиз: “Дзе родзіўса, там і прігодзіўса”. Из 27 моих одноклассников примерно 20 остались в Ольшанах. Работа на земле – тяжелая (агрогородок Ольшаны славится выращиванием овощей и ягод). Но когда ты в этом с детства, тебе всё понятно, не нужно ломать голову, куда податься после школы. 

2-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

К своим 26 годам девушка побывала в 15 странах, свободно говорит на нескольких языках. Но главным “языком” в своей жизни она называет ольшанский диалект (один из подвидов полесских диалектов – Прим. редакции). На нем Катя и ведет свои соцсети. В TikTok у блогера более 12 тысяч подписчиков. 

– Я хотела сделать акцент на открытости, честности и своей истории. А диалект – и есть моя история. И она оказалась интересной людям, – делится Катя.

3-Екатерина Андрусевич с парнем Джанлукой и семьей в Нидерландах.jpgКатя с парнем, сестрой, мамой и братом в Нидерландах, фото из архива героини

Действительно, блог Кати набирает обороты. Одним юзерам нравится необычный говор девушки, другие не понимают ее и называют “колхозницей”. Сегодня девушку это не задевает, но так было не всегда. Ольшанка вспоминает, как наткнулась на рилс в Instagram, где некая блогер рассказывала, какими духами пользуются колхозницы.

– И это были мои духи! Я стала возмущаться. Пожаловалась сестре Лене. А Лена мне в ответ: “Да, Катя, ты – колхозница. И я. Наши деды, бабки, отец, мама и мы сами трудились в колхозе. Помнишь, на уборку картошки ходили?”. И действительно, по всем канонам я – колхозница. Еще какая! – смеется Катя. – А люди используют это слово, чтобы задеть меня, в другом смысле. Будто у меня нет чувства стиля, что я необразованная. Но это их оценка, ко мне она не имеет никакого отношения. Я про себя всё знаю.

@kate.flaw.less Сил нет терпеть эти провокации блогеров ! #колхоз #деревня #беларусь #полесье #палессе #блогожизни #реальность #брестскаяобласть #жизньвнидерландах #жизньвевропе #ольшаны #блогольшанки #стильольшанки #ольшанский #диалект #трасянка #семья #родня #радзіма ♬ original sound - flawless.kate
 

“Поехалі вучыцца ў ПТУ на год, пріезджаюць і ўге забылі ольшанскі”

Ответы хейтерам – популярные видео в блоге Кати. “У нас в семье все смешные. Это врожденное”, – отвечает на вопрос о своем чувстве юмора. Идеи для контента девушка берет из жизни. Брат, мама, дядя, парень – частые герои роликов. Окружение Кати гордится тем, что она делает. 

– В зависимости от видео, монтаж занимает от 5 минут до 5 часов, – посвящает в свою рутину блогер. – Все субтитры к роликам пишу вручную. ИИ здесь не помощник, не знает он ольшанского, – улыбается Катя. – А субтитры важны. Примерно 30% пользователей не включают звук.

4-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

Сами ольшанцы, считает Катя, уважают ее за популяризацию диалекта. Они приглашают блогера в гости, когда она на родине, передают гостинцы, выражают благодарность маме за воспитание дочери. “Мой младший брат ходит в 10 класс. Рассказывает, что учителя ставят меня в пример”.

В агрогородке обучение в школе ведется на белорусском языке, но дома все семьи в основном разговаривают на ольшанском диалекте. Путаницы не возникает.  

– Моя мама всегда говорила про студентов: “Поехалі вучыцца ў ПТУ на год, пріезджаюць і ўге (уже) забылі ольшанскі – гамоняць па-рускі!”. 

Катя и сама становилась на какое-то время городской. Разговаривала на русском языке, когда училась в Брестском лицее и в Гродненском государственном университете имени Янки Купалы: “Так было проще: на ольшанском меня не понимали, приходилось переводить”. 

5-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

Девушка по образованию юрист со знанием экономики, но по специальности не трудилась, а только проходила практику в банке: “Это в основном работа с документами, а мне хотелось общаться с людьми”. В Нидерландах Катя три года была супервайзером в отеле, сейчас девушка не работает: “Я в поисках себя”, – улыбается блогер.

@kate.flaw.less #жизньвнидерландах #блогснуля #диалект #ольшаны #столинскийрайон #голландия #реальнаистория #стильольшанки ♬ original sound - flawless.kate
 

“У ольшанцоў е такі проклён: коб ты на одну зарплату жыў”

Старшая сестра Кати Лена тоже живет в Нидерландах, и там между собой они общаются на ольшанском диалекте. В самом агрогородке у девушек остались мама, младший брат и большая родня. Кто работает и не пьет, тот в Ольшанах хорошо живет, уверена девушка: “У ольшанцоў е такі проклён: коб ты на одну зарплату жыў”.

6-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

– Папа (он умер, когда Кате было 18 лет – Прим. редакции) всю жизнь был предпринимателем: что-то покупал, перепродавал. Помню мы торговали арбузами, дынями. Какое-то время у нас были парники с огурцами, капустой, помидорами. Одно время они приносили доход, другое – только убытки. Теплицы в Ольшанах – это база. Сначала построй теплицу, потом дом, – шутит Катя. 

Мама Кати работала в больнице, медсестрой в детском саду. Сейчас женщина трудится у фермера в теплицах с помидорами. У самой хозяйки тоже есть земля, а на ней – 15 соток голубики и 20 соток перцев. “Это мелочи по ольшанским меркам”, – говорит Катя. – В этом году из-за погоды земледельцам тяжело. Я видела поле кукурузы, которое полностью вымерзло. Урожая там не будет, – вздыхает.

7-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

Таких слов, как “не знаю”, “не умею” в семье Андрусевич не понимают, рассказывает Катя:

– Например, говорю маме: “Я не знаю, как правильно подкормить капусту”. А мама на это: “О, не знаеш, а як з ложкой до стола, ты знаеш, як іці. У туалет же ты не ідзеш з ложкой”. 

В их семье акцент всегда делался на образование и развитие, рассказывает девушка: “Родители хотели, чтобы мы жили легче, чем они. На мой билет в Китай мама взяла кредит”. Катя прожила в Китае 5 месяцев, преподавала английский язык у детей в частной школе. 

 

“Джанлука – “terrono” – земледелец или простыми словами колхозник”

8-Джанлука и Екатерина.jpgДжанлука и Катя, фото из архива героини

В Нидерландах Катя проживает со своим парнем-итальянцем Джанлукой. В Ольшанах, по словам блогера, такого понятия, как гражданский брак, не признают. Мама девушки тоже не сразу приняла это, но когда увидела отношения Джанлуки к Кате, успокоилась.

– У нас с Джанлукой документально оформлены партнерские отношения. В Европе такое практикуется. Джанлука официально взял за меня ответственность и, случись что, я защищена законодательством, – объясняет Катя.

С итальянцем Катя в отношениях три года. Девушка знакома с его родителями, он – с ее семьей. В Беларусь парень приезжал трижды.

9-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

– Джанлука делает по дому всё то же, что и я: стирает, убирает, готовит. А готовит он хорошо – Джанлука по профессии повар, работает в ресторане, – гордится девушка.

Итальянского повара ольшанская кухня покорила. “Драники, мачанка – всё оценил. А про огурцы сказал, что в жизни таких вкусных не пробовал!” рассказывает Катя.

При этом Джанлука знает толк в овощах. Родители парня – фермеры, выращивают оливки. Так что Джанлука – “terrono” – земледелец или, простыми словами, колхозник. Может, на этом мы и сошлись, – смеется Катя.

Поразила горячего итальянского парня и белорусская зима. “Он же снега как такового никогда не видел”, – поясняет блогер. – И сервис. Сервис в белорусском общепите, по его меркам, на высшем уровне. “Здесь перед новым клиентом протирают стол!” – удивлялся Джанлука. Порадовали его цены – в Нидерландах все в разы дороже. А ольшанцев Джанлука назвал открытыми, честными, гостеприимными и трудолюбивыми людьми”.

10-Екатерина Андрусевич и ольшанский диалект.jpg

Катя планирует и дальше развивать свои соцсети на ольшанском диалекте. Девушка будет рада, если блог получится монетизировать.

– Я верю, шчо у каждого чоловека е своя місія на земле. Місія, котору я скрозь транслірую у своём блозі, это гордость за свое проісходждзеніе і свою мову. Бо гомонець на родной мові – гето сопраўдно означае: у мене хватае смелосці і свободы прінять себе, свою родню і гісторыю, – на прощание говорит ольшанка. – Людзі сотнямі пішуць мне слова благодарносці за тэ, шчо сталі смело гомонець на дзіалекці і не соромеюцца, шчо нехто подзівіцца косо.

Автор: Екатерина Асмыкович, фото: Христина Лузай

*Использование и цитирование данной статьи допускается в объеме, не превышающем 20% при наличии гиперссылки. Более 20% – только с разрешения редакции.